20 mars 2026 • Amenagement paysager
Glossaire d'amenagement paysager : 120 termes en francais et en anglais pour les proprietaires du Quebec
Glossaire bilingue francais-anglais d'amenagement paysager avec 120 termes que les proprietaires du Quebec utilisent vraiment. Pave uni, amenagement paysager, interlock et plus.
Magasiner pour de l'amenagement paysager a Montreal, ca veut dire naviguer dans deux langues. Les entrepreneurs, les fabricants et les bureaux d'arrondissement utilisent le francais et l'anglais de facon interchangeable, et certains termes ne se traduisent pas directement. Ce glossaire couvre les 120 termes d'amenagement paysager que les proprietaires du Quebec rencontrent le plus souvent, organises par categorie.
Termes generaux d'amenagement paysager
| Francais | English | Notes |
|---|---|---|
| Amenagement paysager | Landscaping / Landscape design | Le terme general pour tout travail de design exterieur |
| Paysagement | Landscaping | Terme informel du francais quebecois |
| Paysagiste | Landscaper | Personne ou entreprise effectuant des travaux d'amenagement |
| Amenagement exterieur | Outdoor development | Couvre les surfaces dures et les plantations |
| Cour avant | Front yard | |
| Cour arriere | Backyard | |
| Terrain | Property / Lot | |
| Bordure | Curb / Border / Edging | Depend du contexte |
| Haie | Hedge | |
| Cloture | Fence | |
| Pergola | Pergola | Meme dans les deux langues |
| Gazebo | Gazebo | Meme dans les deux langues |
| Eclairage exterieur | Outdoor lighting | |
| Arrosage | Irrigation / Watering | |
| Entretien | Maintenance | |
| Tonte de gazon | Lawn mowing | |
| Deblaiement de neige | Snow removal | |
| Nettoyage printanier | Spring cleanup | |
| Nettoyage automnal | Fall cleanup |
Termes de surfaces dures
| Francais | English | Notes |
|---|---|---|
| Pave uni | Interlock pavers / Interlocking pavers | Le terme le plus courant au Quebec pour les paves de beton |
| Dalle | Slab / Paver / Flagstone | Peut referer a toute piece plate de pierre ou de beton |
| Brique | Brick | |
| Pierre naturelle | Natural stone | |
| Pierre de taille | Cut stone / Dimensional stone | |
| Patio | Patio | Meme dans les deux langues |
| Terrasse | Terrace / Deck / Patio | Peut designer une plateforme surelevee ou un patio au sol |
| Trottoir | Sidewalk | |
| Allee | Walkway / Path | |
| Sentier | Path / Trail | Habituellement moins formel qu'allee |
| Entree de garage | Driveway | Litteralement "entree du garage" |
| Entree pieton | Pedestrian entry | Trottoir avant |
| Muret | Low wall / Seat wall | |
| Mur de soutenement | Retaining wall | |
| Marches | Steps / Stairs | |
| Escalier | Staircase | |
| Contremarche | Riser (step) | La face verticale d'une marche |
| Giron | Tread (step) | La surface horizontale sur laquelle on marche |
| Foyer exterieur | Outdoor fireplace | |
| Foyer au sol | Fire pit | Litteralement "foyer au niveau du sol" |
| Cuisine exterieure | Outdoor kitchen | |
| Sable polymere | Polymeric sand | Materiau de remplissage de joints pour les paves |
| Joint | Joint / Gap | L'espace entre les paves |
| Poussiere de pierre | Stone dust | Granulat fin utilise comme couche de mise a niveau |
| Pierre concassee | Crushed stone / Crushed gravel | |
| Gravier | Gravel | |
| Geotextile | Geotextile membrane | Couche de tissu sous le materiau de base |
| Bordure de beton | Concrete edging / Edge restraint |
Termes de plantations
| Francais | English | Notes |
|---|---|---|
| Gazon | Lawn / Turf | |
| Tourbe | Sod | Rouleaux de gazon pre-cultive |
| Gazon synthetique | Synthetic turf / Artificial grass | |
| Semence | Seed / Grass seed | |
| Pelouse | Lawn | Souvent utilise de maniere interchangeable avec gazon |
| Plate-bande | Garden bed / Flower bed | |
| Jardin | Garden | |
| Potager | Vegetable garden | |
| Arbre | Tree | |
| Arbuste | Shrub | |
| Vivace | Perennial | Plante qui revient chaque annee |
| Annuelle | Annual | Plante qui vit une saison |
| Plante indigene | Native plant | Espece presente naturellement dans la region |
| Couvre-sol | Ground cover | Plantes basses qui s'etendent |
| Cedre | Cedar (Thuja) | En francais quebecois, "cedre" refere au Thuja, pas au vrai cedre |
| Haie de cedre | Cedar hedge | |
| Paillis | Mulch | |
| Compost | Compost | Meme dans les deux langues |
| Terre vegetale | Topsoil | |
| Engrais | Fertilizer | |
| Taille | Pruning / Trimming | |
| Elagage | Tree pruning / Trimming | Refere habituellement aux travaux d'arbres specifiquement |
| Abattage | Tree removal / Felling | |
| Essouchement | Stump removal / Stump grinding | |
| Transplantation | Transplanting | Deplacer une plante d'un endroit a un autre |
| Tuteurage | Staking | Supporter un jeune arbre avec des tuteurs |
Termes de drainage et nivellement
| Francais | English | Notes |
|---|---|---|
| Drainage | Drainage | Meme dans les deux langues |
| Drain francais | French drain | |
| Nivellement | Grading / Leveling | |
| Pente | Slope / Grade | |
| Ruissellement | Runoff | Eau s'ecoulant en surface |
| Bassin de captation | Catch basin | Boite souterraine qui recueille l'eau de surface |
| Drain de fondation | Foundation drain | Drain installe autour du perimetre du batiment |
| Puisard | Dry well / Sump | Chambre souterraine de collecte d'eau |
| Tranchee | Trench | |
| Eau souterraine | Groundwater | |
| Infiltration | Infiltration | Eau qui s'infiltre dans le sol |
| Regard | Access point / Inspection chamber | Ouverture pour acceder aux tuyaux de drain souterrains |
| Gouttiere | Gutter / Downspout | |
| Descente pluviale | Downspout | Tuyau dirigeant l'eau du toit au niveau du sol |
| Jardin de pluie | Rain garden | |
| Noue | Bioswale / Swale | Canal de drainage vegetalise |
| Surface permeable | Permeable surface | Permet a l'eau de passer a travers |
Termes de permis et reglements
| Francais | English | Notes |
|---|---|---|
| Permis | Permit | |
| Certificat d'autorisation | Certificate of authorization | Requis dans certains arrondissements pour l'amenagement |
| Arrondissement | Borough | Districts administratifs de Montreal |
| Reglement municipal | Municipal bylaw | |
| Certificat de localisation | Certificate of location | Document d'arpentage montrant les limites de propriete |
| Servitude | Easement | Zone ou la construction est restreinte |
| Marge de recul | Setback | Distance requise par rapport a la limite de propriete |
| Emprise | Right-of-way | Terrain municipal a l'avant de la propriete |
| Zonage | Zoning | |
| Patrimoine | Heritage | Designation pour les zones historiques protegees |
| Inspection | Inspection | Meme dans les deux langues |
| Conformite | Compliance / Conformity | Respecter les exigences du reglement |
| Derogation | Variance / Exemption | Permission de deroger a un reglement |
Termes de materiaux et produits
| Francais | English | Notes |
|---|---|---|
| Beton | Concrete | |
| Beton prefabrique | Precast concrete | Produits de beton fabriques en usine |
| Asphalte | Asphalt | |
| Fer forge | Wrought iron | |
| Aluminium | Aluminum | |
| Bois traite | Pressure-treated wood | |
| Cedre rouge | Western red cedar | Utilise pour les clotures et les terrasses |
| Composite | Composite | Materiau composite bois-plastique |
| Vinyle / PVC | Vinyl / PVC | |
| Granit | Granite | |
| Ardoise | Slate | |
| Calcaire | Limestone | |
| Sable | Sand | |
| Ciment | Cement | Pas la meme chose que le beton (beton) |
| Membrane | Membrane | Materiau de couche protectrice |
| Fibre de verre | Fiberglass |
Termes saisonniers et climatiques
| Francais | English | Notes |
|---|---|---|
| Gel-degel | Freeze-thaw | Le defi principal pour l'amenagement paysager a Montreal |
| Givre | Frost | |
| Fonte des neiges | Snowmelt | Periode de degel printanier |
| Soulevement par le gel | Frost heave | Le sol se soulevant en raison de l'eau qui gele dans le sol |
| Zone de rusticite | Hardiness zone | Montreal est en zone 5 (certaines zones en 5b) |
| Saison de croissance | Growing season | Grosso modo de mai a octobre a Montreal |
| Dormance | Dormancy | Periode de repos hivernal pour les plantes |
| Paillage d'hiver | Winter mulching | Proteger les racines des plantes avec du paillis avant l'hiver |
| Sel de deneigement | Deicing salt / Road salt | |
| Calcium | Calcium chloride | Deglacant alternatif, moins dommageable pour les paves |
| Abrasif | Abrasive (sand/grit) | Aide de traction non chimique pour la glace |
Termes de mesure
| Francais | English | Notes |
|---|---|---|
| Pied carre | Square foot | Encore couramment utilise au Quebec pour les projets residentiels |
| Metre carre | Square meter | Mesure metrique officielle |
| Pied lineaire | Linear foot | |
| Metre lineaire | Linear meter | |
| Pouce | Inch | Largement utilise en construction meme en francais |
| Verge | Cubic yard | Utilise pour commander des materiaux en vrac (gravier, terre, paillis) |
Utiliser ce glossaire
Quand vous obtenez des soumissions de paysagistes, lisez des reglements d'arrondissement ou magasinez pour des materiaux chez les fournisseurs du Quebec, connaitre le terme bilingue rend la communication plus claire. La plupart des entrepreneurs du Quebec melangent le francais et l'anglais librement en conversation, et les noms de produits des fabricants sont souvent en anglais meme sur l'emballage en francais.
Si vous avez des questions sur l'un de ces termes ou avez besoin d'aide pour comprendre une soumission ou un document de permis, Montreal Paysagement Pro est la pour aider. Appelez le 514-900-3867.
Prêt à démarrer votre projet?
Obtenez une soumission gratuite pour votre projet de paysagement.
Articles connexes
Guide complet de l'aménagement paysager à Montréal (2026)
Étapes, coûts, permis et calendrier pour transformer votre terrain.
Pavé uni à Montréal : Types, prix et entretien
Types de pavés, prix au pied carré et conseils d'entretien.
Comment choisir un paysagiste à Montréal
Certifications, questions essentielles et signaux d'alarme.
